Всем привет! Есть такая у меня идея, перевести свой сайт на английский (сайт обзоров известной парфюмерии). Сайт на данный момент на стадии разработки, хочу сразу выкладывать статьи на двух языках. Вопрос такой: кроме эстетического плана это принесет какую-то пользу, например, в его раскрутке?
Перевод сайта на английский язык
Сообщений 1 страница 5 из 5
Поделиться2Вторник, 16 мая, 2017г. 11:15:56
Всем привет! Есть такая у меня идея, перевести свой сайт на английский (сайт обзоров известной парфюмерии). Сайт на данный момент на стадии разработки, хочу сразу выкладывать статьи на двух языках. Вопрос такой: кроме эстетического плана это принесет какую-то пользу, например, в его раскрутке?
Если рассуждать логически, то перевод сделает сайт доступным для англоговорящих посетителей. Следовательно, у вас траффик увеличится за счет тех, кто находит ваш сайт в зарубежных поисковых системах. Еще про перевод сайта и его преимущества вот здесь почитайте http://www.primavista.ru/rus/services2/web. Разумеется, чтобы траффик пошел, вам придется работать над раскруткой, потому что тематика довольно популярная, будет сложно пробиться в рейтинге.
Поделиться3Пятница, 10 ноября, 2017г. 19:37:45
Всем привет! Есть такая у меня идея, перевести свой сайт на английский (сайт обзоров известной парфюмерии). Сайт на данный момент на стадии разработки, хочу сразу выкладывать статьи на двух языках. Вопрос такой: кроме эстетического плана это принесет какую-то пользу, например, в его раскрутке?
Оптимизация статей под английский рынок имеет свои тонкости.
У того же google алгоритмы работают несколько иначе, в отличие от яндекса, к примеру.
Поделиться4Суббота, 9 декабря, 2017г. 01:22:55
Просто обычным Гугул-переводчиком вам такой сайт не перевести. Вам по крайней мере нужно будет заказать переводы основных страниц у профессионалов. Для полноценного перевода вашего сайта рекомендую обратится в бюро переводов в СПб "Перевод-Питер", у них самые адекватные цены на большие объемы переводов.
Поделиться5Среда, 1 февраля, 2023г. 16:40:44
Конечно чем больше уникального контента на сайте, тем лучше. Стоит переводить. Ну и как уже выше говорили, простого перевода будет недостаточно. Необходима качественная локализация сайта. Подробнее можете ознакомится на сайте бюро переводов Традос. У них есть такая услуга.
Похожие темы
Такой перевод нужен, чтобы работать за рубежом по специальности. | УСЛУГИ | Среда, 25 мая, 2022г. |
Насколько реально с нуля можно научиться в короткие сроки английскому | ДЕТИ. РОДИТЕЛИ. ОБРАЗОВАНИЕ | Среда, 11 мая, 2022г. |
7-ая Синьцзянская международная выставка горнодобывающей промышленност | ВЫСТАВКА. КОНФЕРЕНЦИЯ | Понедельник, 27 февраля, 2017г. |
Размещение объявлений на доски вручную | УСЛУГИ | Пятница, 9 августа, 2013г. |
Майнинг криптовалюты | Прочее, не вошедшее в другие рубрики | Суббота, 5 февраля, 2022г. |